| turkic |
1 |
| turkic dialects |
1 |
| khalaj turkic |
1 |
| -gu suffix |
1 |
| language contacts |
1 |
| türk dili |
1 |
| türk lehçeleri |
1 |
| halaç türkçesi |
1 |
| -gu eki |
1 |
| dil ilişkileri |
1 |
| international students |
25 |
| mobile software |
25 |
| guidance |
25 |
| perception of challenges |
25 |
| experience of challenges |
25 |
| uluslararası öğrenciler |
25 |
| mobil yazılımlar |
25 |
| rehberlik |
25 |
| zorluk algısı |
25 |
| zorluk deneyimi |
25 |
| kryashens |
43 |
| kryashen tatar turkish |
43 |
| seasons |
43 |
| seasonal traditions |
43 |
| terminology |
43 |
| kreşinler |
43 |
| kreşin tatar türkçesi |
43 |
| mevsimler |
43 |
| mevsimsel gelenekler |
43 |
| terminoloji |
43 |
| kazakh literature |
71, 171 |
| kazakh history |
71 |
| genealogy |
71 |
| kazakh lineage |
71 |
| shakerim kudayberdiev |
71 |
| kazak edebiyatı |
71, 171 |
| kazak tarihi |
71 |
| şecere |
71 |
| kazak soy kütüğü |
71 |
| şakerim kudayberdiulı |
71 |
| jadid |
101 |
| “chigatoy gurungi” |
101 |
| orthographi |
101 |
| sound |
101 |
| length |
101 |
| letter |
101 |
| singarmonizm |
101 |
| deepness |
101 |
| thinness |
101 |
| noun |
101 |
| verb |
101 |
| criteria |
101 |
| cedit |
101 |
| “çagatay grubu” |
101 |
| imla |
101 |
| ses |
101, 247 |
| uzunluk |
101 |
| harf |
101 |
| kalınlık |
101 |
| incelik |
101 |
| isim |
101 |
| fiil |
101 |
| ölçüt |
101 |
| dialects of the azerbaijani language |
119 |
| uzbek language |
119 |
| common feature |
119 |
| phonetical |
119 |
| lexical. |
119 |
| azerbaycan dilinin ağızları |
119 |
| özbek dili |
119 |
| ortak özellik |
119 |
| fonetik |
119 |
| leksik |
119 |
| urugsırat |
145 |
| four cutting |
145 |
| turkic bengü stones |
145 |
| genocide |
145 |
| china |
145 |
| uyghur |
145 |
| turk |
145 |
| dört kesme |
145 |
| türk bengü taşları |
145 |
| soykırım |
145 |
| uygur |
145 |
| çin |
145 |
| fatima gabitova |
171 |
| bilial suleev |
171 |
| il’ias dzhansugurov |
171 |
| mukhtar auezov |
171 |
| bilal süleyev |
171 |
| i̇lyas jansügirov |
171 |
| muhtar avezov |
171 |
| the white ship |
197 |
| loss of meaning |
197 |
| translation from an intermediate language |
197 |
| literary translation |
197 |
| translation criticism |
197 |
| beyaz gemi |
197 |
| anlam kayıpları |
197 |
| ara dilden çeviri |
197 |
| edebî çeviri |
197 |
| çeviri eleştirisi |
197 |
| crimean turks |
217 |
| exile literature |
217 |
| captivity |
217 |
| volga kızıl akarken |
217 |
| cengiz dağcı |
217 |
| kırım türkleri |
217 |
| sürgün edebiyatı |
217 |
| esaret |
217 |
| anar |
247 |
| azerbaijani literature |
247 |
| the sixth floor of a fivestorey building |
247 |
| white port |
247 |
| voice |
247 |
| identity |
247 |
| azerbaycan edebiyatı |
247 |
| beş katlı evin altıncı katı |
247 |
| ak liman |
247 |
| kimlik |
247 |